June 09, 2005

再聽-晚安,美麗的女士 [Bonsoir jolie madame]和紫陽花祭

Ajisai, Kamakura

Copyright ©2003-2005 Peggy

加入Taiwan Travel Blog [台灣旅行部落格]串連活動後,無意間連結至Taiwan Photoblog Ring 台灣攝影部落格串聯,於是在Alan的寫真館
高幡不動尊紫陽花祭文章中見到紫陽花祭攝影作品 

真好看,其中還有不少江之島和鐮倉的風景

前幾篇文章中提到小津安二郎電影和北鐮倉的風景,看到陽光下紫陽花照片,不禁提醒我,又是紫陽花盛開的季節了...

每年六月,如同儀式般,總會到北鐮倉的明月院 (めいげついん)看紫陽花
累積了不少照片,一直沒有時間整理,先找出一張放上

另外上一篇提到香頌,之前寫過幾篇關於-電影〔偶然與巧合〕及〔晚安,美麗的女士 [Bonsoir jolie madame]〕這首香頌的文章:

偶然與巧合 (Hasards ou Coincidences)
再說偶然與巧合

其中晚安,美麗的女士 [Bonsoir jolie madame]這篇提到這首電影主題音樂,順手將過去的連結加上播放器

不過,我總覺得,聽這一首曲子前,應該先看看這部電影(在誠品找得到),那様感受會更深...  

嗯,這個週末去鐮倉走走吧 :) 

PS.剛寫完這篇的時候,東京發生還不小的地震...嚇

Posted by peggy at June 9, 2005 08:53 AM | TrackBack

Related Entries

Le Pure Cafe - 《愛在日落巴黎時 (Before Sunset)》 - Oct 19, 2005

無意聽到這首電影裡茱莉蝶兒自彈自唱的:“A Waltz For A Night”,於是在人聲沸騰,煙絲飄渺的咖啡館裡,一邊聽著茱莉蝶兒的歌聲,一邊寫下此文。 這幾年來,每當我覺得寂寞,那幾家熟悉的咖啡館,就是我最好的避風港。於是,我總算能得到些許的平靜和幸福感。

[驚嚇與顫抖—聽說的生活] 和 《艾蜜莉的日本頭家》 - Jun 12, 2005

我在書店裡找到這本《驚嚇和顫抖》中文譯本,中文書名定為《日本頭家》。然而,原文法文書名帶給我的陰影卻始終無法從心底抹滅。 於是,抵達研究室初日,我戰戰兢兢記下:岡島先生是我的上司、梅田先生是我的上上司、須藤先生則是我的上上上司云云資料。然後一一在岡島先生帶領下會見過所有必須鞠躬認識的上司、上上司、上上上司和同事,支吾地背出已經暗自演練多次的介紹詞。 老實說,我真的有點害怕。離開《絲慕巴黎》之後,我會展開《驚嚇和顫抖》般的日本生活嗎?

北鐮倉和小津安二郎 - Jun 04, 2005

Copyright ©2003-2005 Peggy 前面提到[珈琲時光]和讀村上朝日堂的卷土重来 這本書, 這兩件事有什麼關連呢?...

再說[珈琲時光(Cafe Lumiere)] - May 31, 2005

" 现在,想象有一杯咖啡,试着去转换心情,忘记以前所发生的一切,让自己能够置身于你要做的下一件事情中。这也许仅仅是非常短暂的时间,但这段咖啡时间是一块包含以上这些的珍宝。"

珈琲時光[Cafe Lumiere] - May 29, 2005

在巴黎聖傑曼德佩區電影院看到《珈琲時光》的海報...《珈琲時光》幾個字舒服地寫著... "Hou Hsiao-Hsien, 那是來自台灣的導演!你有機會一定要看這部片" 我驕傲地和友人說....
Trackback URL

http://peggy.cc/mt/mt-tb.cgi/296

Comments

There are 2 Comments


耀輝
Jun 9, 2005 6:52 PM

我已申請了, 等候下文,
謝謝 Peegy 的文章, 讓我知道這個消息.


Peggy
Jun 10, 2005 12:38 AM

耀輝的作品更應在放在攝影部落格串連哪 :)



And 0 Trackbacks

Post a comment









Remember personal info?






Email This Entry
Email this entry to:


Your email address:


Message (optional):