Terminal

Photo Copyright © Peggy Kuo
「已經到terminal了嗎?」他問。
我突然愣了一下。
Terminal ....
喔,是嗎?
終於還是到了嗎?
....................
一直,是喜歡這個字的...。
從上野往北坐了十七個小時列車抵達札幌之後,彷彿有點意猶未盡地,臨時決定繼續往北。
那麼,只是二十四小時左右的時間,便能到達日本最北端。
日本最北端鐵路線的終點。
距離東京差不多一千六百公里之遠的終點站。
長長的旅程中有風,有雨,有陽光燦爛的時候,也有烏雲密佈之刻
車窗外,從東京的喧擾,到東北的寛廣,到北海道的寧靜,然後,緩緩駛往邊境。
再美好,再不捨,
無論過程加了速,或是慢慢地走,
總還是有到終點站的時候。
即將抵達終點之前,列車裡總會響起美妙的音樂。
彷彿在說:
「祝福大家旅途愉快。」
終點之後,
很快就是大海了。
平靜,安穩,一望無際...。
...............
「已經到terminal了嗎?」我也問。
美好的音樂在空氣中輕輕迴盪,
也許,就快看到美麗的大海了。
那或許,將會是另一段更好的旅程?

Photo Copyright © Peggy Kuo














Comments
想到這blog還沒到需要搶沙發的地步。
不過,比較喜歡彩色照片的意境。
Terminal後一定是另一段旅程。
Posted by: M | March 7, 2008 12:31 PM
喜歡妳的彩色攝影和書寫, 舒服、自然、而不刻意。
貓不見了,彷若人生過客來來去去,也許哪天又會讓妳碰到呢。
Posted by: WendyShen | March 8, 2008 09:07 AM
這篇看不太懂. Terminal means 車站, 或是節點? 為什麼一定都往北走, 那南半球的人怎麼辦? :)
不過言歸正傳, 意境有像, 送人到Terminal總是孤涼, 或許走的人, 後能慢入佳境?
Posted by: oxox | March 11, 2008 03:10 AM
在英文裡面Terminal就是結束、終點的意思。
從哪個方向去都會結束。
南端鐵路的終點也該有個Terminal吧。
Posted by: M | March 11, 2008 06:21 PM
'Terminal' 在交通上是指: 總站、終站、換車(機)站的意思, 但是外國人常常都把一般機場,車站等都說成'Terminal'. 'Terminal'也是疾病"晚期的"的意思.
Posted by: Old Audience | March 12, 2008 12:25 AM